Die in de hemel woont, zal lachen…

De titel is een stukje uit Psalm 2, maar dat had je vast al wel door. In de NBV21 staat het zo: “Die in de hemel troont lacht, …”. Dat staat in de tegenwoordige tijd, niet in de toekomende tijd. Voor zover ik weet kan de Hebreeuwse werkwoordsvorm beide betekenissen hebben. Al moet ik zeggen dat ik nu wel de voorkeur geef aan de tegenwoordige tijd.

Maar daar hebben we toch nu niks aan?! Poetin is Oekraïne binnengevallen, en trekt zich niets aan van demonstraties in eigen land (boetes, huisarrest, gevangenisstraf, …?) en van sancties vanuit het buitenland. Hij heeft hard gewerkt om Rusland minder vatbaar te maken voor sancties, terwijl de Europese Unie – waar wij bij horen, dus – voor een groot deel economisch van hem afhankelijk is.

Maar vergis je niet als het om God gaat… Lees bijvoorbeeld Psalm 73, en let dan, heel symbolisch, vooral op het einde.

Ik vind het zelf vaak moeilijk om dit te geloven. Maar God heeft al zó vaak laten zien dat wat Hij zegt uitkomt! Zie ook wat Hij erover zegt in Jesaja 55:10-11.

Wat zegt Jezus zelf? Lees eens Openbaring 1, en let in het bijzonder op vers 8.

Bid voor de Oekraïeners, in het bijzonder voor onze geloofsgenoten; want gezien wat Poetin in Rusland met gelovigen gedaan heeft en doet, ziet het er niet goed voor hen uit als hij de baas wordt in Ukraïne.

Vergeet niet:
Христос воскрес! Воістину воскрес!

Reageren kan via e-mail; zet er s.v.p. de titel van dit stukje bij.

Laatste wijziging: 26 februari 2022.

^
Homepage