Categoriearchief: taal

Achteraf gewaarschuwd

Als ik een eindje ga fietsen maak ik wel eens gebruik van het pontje bij de Zwieseborg. Het gaat een stuk sneller dan het pontje bij Rheeze.

Bord bij pontje bij ZwieseborgZoals gebruikelijk staat er een bord bij. En ook zoals gebruikelijk, staat er minstens één taalfout op.

Ik blijf me erover verbazen dat mensen die zo’n matige taalbeheersing hebben zomaar hun teksten op openbare borden mogen zetten. Zou dat tot vermaak bedoeld zijn van degenen die de taal een klein beetje beter beheersen?

Wel fijn dat die pontjes er zijn!

You just got framed

Aangezien dit stukje over html gaat, het ik het onder de categorie ‘taal’ opgenomen. En ik heb voor ‘You just got framed’ als titel gekozen omdat ik het zo jammer vind dat in html frames ‘deprecated’ zijn.

Oude site SHTL met framesHiernaast zie je een plaatje van een site die ik vroeger beheerde. Als je erop klikt wordt het plaatje wel groter…

Het mooie van frames vond ik dat het menu goed bleef staan. Dat zie je in WordPress bijvoorbeeld niet. Scroll je naar beneden op een pagina of in een bericht… helaas, weg menu.

Eén van de nadelen die genoemd werd voor het gebruik van frames is dat je op een ‘binnenpagina’ terecht kon komen vanuit bijvoorbeeld een zoekmachine. Maar daar kon je met een klein scriptje wel iets aan doen, als ik me goed herinner.

Nog een voordeel, dat ik tot nu toe nog nergens ben tegengekomen: je kunt meteen naar de juiste pagina in een andere taal springen. Dus niet via de homepage. Daar moet je wel een beetje handig voor zijn, maar dat kun je leren. Ik heb het tenminste ooit geleerd. 😉

De ‘moderne’ scriptoplossingen vind ik maar matig: vaak zie je het menu dan over de pagina ‘springen’.

Frames..

Nostalgie. of zou ’t nog eens terugkomen?

Taalgebruik en vooroordeel

Ik las net ergens “als hij ertoe bereidt is”. Vrijwel meteen ben ik gestopt met het lezen van het betreffende artikel, in de veronderstelling dat het ‘toch wel niks zou wezen’. Een vooroordeel vanwege een fout in de spelling… Ik realiseer me dat dat best lastig kan wezen, zowel voor de schrijver, die een deel van z’n doelgroep mist (waarbij ik – heel arrogant – veronderstel dat er meer mensen reageren zoals ik), als voor de lezer, die wellicht iets mist; misschien wel iets heel belangrijks of interessants.

Als ik iemand hoor zeggen “Ik besef me” of “Ik irriteer me” haak ik ook af. Verkeerd taalgebruik. Maar ik vermoed dat ik daar niet zo heel lang meer mee door kan gaan, aangezien ik deze uitdrukkingen ook (steeds meer) hoor van mensen waarvan ik de intelligentie op een redelijk niveau inschat.

Geen idee wat er fout is in de gegeven voorbeelden? Tsja …

Maak ik zelf geen fouten? Ik vrees van wel… Maar dan lees je ’t toch gewoon fijn niet?!

Overigens ben ik van mening dat het weglaten van de tussen-n, zoals in kerkeraad, ruggegraat, pannekoek, géén fout is. Maar daar kom ik bij gelegenheid en onder Jakobitisch voorbehoud nog wel een keer op terug.